
BedienungsanleitungOperating instructionsBedienungsanleitungOperating instructionsFTM 1531 A+ FTM 1531 A++FrigoriferoХолодильникŠaldytuvasKøleskab
IT9Regolazione dei piediniSe il frigorifero non è in equilibrio:è possibile bilanciare il frigorifero ruotando i piedini anteriori come illustrato
IT10Inversione degli sportelliProcedere in ordine numerico160°91460°1610234587712121111661513
IT11Inversione degli sportelliProcedere in ordine numerico1255 mm595 mm820 mm34aacbbdeb b840 mm
IT124 PreparazioneC Il frigorifero dovrà essere installato ad almeno 30 cm lontano da fonti di calore, come forni, riscaldamento centrale e stufe e
IT13Impostazione della temperatura di funzionamento4 2 3 1 55 Utilizzo del frigoriferoIndicatori LED e pannello di controllo Le tre spie colorate
IT14La temperatura di funzionamento è regolata con il comando temperatura. WarmCold1 = impostazione raffreddamento minimo (Impostazione più calda)
IT15Quando si surgela cibo caldo, il compressore di raffreddamento lavorerà finché il cibo non è perfettamente congelato. Ciò può temporane
IT16Sbrinamento dell'elettrodomestico Una eccessiva formazione di ghiaccio influenza la prestazione di congelamento dell'elettrodome
IT176 Manutenzione e pulizia A Non usare mai gasolio, benzene o sostanze simili per scopi di pulizia.B È consigliato scollegare l’apparecchio prima d
IT187 Soluzioni consigliate per i problemiPrima di chiamare il servizio assistenza, rivedere la lista precedente. Si risparmierà tempo e
Questo prodotto riporta il simbolo di raccolta differenziata per leapparecchiature elettriche ed elettroniche di rifiuto (WEEE).Ciò significa che il p
IT19Il freezer funziona frequentemente o per lunghi periodi.• Il nuovo frigorifero è più grande del precedente. Ciò è abbastanza normale. I grandi f
IT20Vibrazioni o rumore.• Il pavimento non è orizzontale o è debole. Il frigorifero ondeggia quando si sposta lentamente. Accertarsi che il pavimento
Обязательно прочтите данное руководство!Уважаемый покупатель!Надеемся, что наше изделие, изготовленное на современном оборудовании, и прошедше
RU21 Описание холодильника 32 Важные указания по технике безопасности 4Использование по назначению ... 4Для изделий с раздатчиком охлажд
RU3C Цифры, приведенные в данном руководстве по эксплуатации, являются схематическими и могут не полностью соответствовать вашему изделию. Если некот
RU42 Важные указания по технике безопасностиОбязательно ознакомьтесь со следующей информацией. Игнорирование данной информации может привести к
RU5специалисты. Ремонт, выполненный некомпетентными лицами, может создать опасность для потребителя.• В случае неполадок во время эксплуатации, а так
RU6• Ни в коем случае нельзя подключать холодильник к плохо закрепленной стенной розетке сети электропитания.• Из соображений безопасности не допуск
RU7Предупреждение органов здравоохраненияЕсли система охлаждения вашего изделия содержит R600a: Этот газ огнеопасен, поэтому будьте осторожны, чт
RU83 Установка C Учтите, что производитель не несет ответственности в случае несоблюдения указаний, приведенных в данном руководстве.Правила транспо
IT21 Il frigorifero 32 Importanti avvertenze per la sicurezza 4Uso previsto ... 4Sicurezza generale ..
RU9Подключение к электросетиПодсоедините холодильник к заземленной розетке с предохранителем соответствующего номинала.Важное замечание• Подключен
RU10Регулирование ножекЕсли холодильник стоит неустойчиво:Чтобы холодильник стоял устойчиво, можно отрегулировать его положение, поворачивая пе
RU11Перевешивание дверейВыполните описанные действия в указанной последовательности.160°91460°1610234587712121111661513
RU12Перевешивание дверейВыполните описанные действия в указанной последовательности.1255 mm595 mm820 mm34aacbbdeb b840 mm
RU134 ПодготовкаC Холодильник следует устанавливать в местах, куда не попадает прямой солнечный свет, на расстоянии не менее 30 см от источников теп
RU14Установка рабочей температуры4 2 3 1 55 Эксплуатация холодильникаСветодиодные индикаторы и панель управленияНа передней части прибора имеются
RU15Рабочая температура регулируется соответствующим регулятором.WarmCold1 = Наименьшее значение охлаждения (самая высокая температура)4 = Самое выс
RU16При глубокой заморозке горячих продуктов компрессор охлаждения будет работать до тех пор, пока они не будут полностью заморожены. Это может п
RU17Размораживание прибораЧрезмерное образование льда сказывается на замораживающей способности прибора.Поэтому рекомендуется размораживать приб
RU186 Обслуживание и чисткаA Ни в коем случае не используйте бензин, бензол или подобные вещества для чистки.B Перед чисткой рекомендуется отсоединит
IT3C Le illustrazioni contenute in questa guida sono schematiche e potrebbero non corrispondere esattamente al prodotto in uso. Se le parti in oggett
RU197 Рекомендации по устранению неисправностейПрежде чем обращаться в сервисный центр, просмотрите этот раздел. Это позволит сэкономить в
RU20Холодильник включается слишком часто или работает слишком долго.• Ваш новый холодильник может быть больше, чем предыдущий. Это вполне нормально.
RU21Температура в холодильном и морозильном отделении слишком высокая.• Возможно, температура холодильного отделения отрегулирована на очень высокое
RU22Дверца не закрывается.• Упаковки продуктов могут препятствовать закрыванию дверцы. Переместите упакованные продукты, препятствующие закрытию двер
Pirmiausia įdėmiai perskaitykite šį vadovą!Gerbiamas pirkėjau,Mes tikimės, kad mūsų gaminys, kuris buvo sukurtas moderniose gamyklose ir kru
LT21 Šaldytuvas 32 Svarbūs įspėjimai dėl saugos 4Naudojimo paskirtis ...4Gaminiams su vandens dalytuvu; ...6Vaikų saug
LT3C Šioje naudojimo instrukcijoje pateikti paveikslėliai yra orientacinio pobūdžio; gali būti, kad jie tiksliai nepavaizduoja jūsų turimo gaminio. J
LT4Prašome atidžiai perskaityti toliau pateiktą informaciją. Nepaisant šios informacijos, galima susižaloti arba padaryti žalos turtui. Tu
LT5• Netraukite laikydami už laido – traukite laikydami už kištuko. • Stiprius alkoholinius gėrimus stipriai užkimškite ir laikykite vertikalioje pa
LT6• Nepurkškite šalia šaldytuvo degių medžiagų, pavyzdžiui, propano dujų ir pan., nes kyla gaisro ir sprogimo pavojus.• Nestatykite ant šaldytuvo i
IT42 Importanti avvertenze per la sicurezzaPrendere in esame le seguenti informazioni. Se queste informazioni non vengono rispettate, poss
LT7Ką reikia daryti, norint sutaupyti energijos• Nelaikykite šaldytuvo durelių atidarytų ilgą laiką.• Į šaldytuvą nedėkite karšo maisto arba gėrimų.
LT83 Įrengimasnebūtinai tiksliai atitinka jūsų įsigyta gaminį.)3. Vidų valykite vadovaudamiesi nurodymais, pateiktais skyriuje „Techninė priežiūra i
LT9Elektros prijungimasPrijunkite gaminį prie įžeminto lizdo su tinkamos kategorijos saugikliu.Svarbu• Elektros prijungimą būtina atlikti atsižvelgia
LT10Kojelių reguliavimasJei šaldytuvas stovi nelygiai;šaldytuvą galite išlyginti sukdami priekines kojeles, kaip pavaizduota toliau esančiame pa
LT11160°91460°1610234587712121111661513Durų perstatymasVeiksmus atlikite paeiliui pagal numerį
LT121255 mm595 mm820 mm34aacbbdeb b840 mmDurų perstatymasVeiksmus atlikite paeiliui pagal numerį
LT134 ParuošimasC Šaldytuvą reikia įrengti mažiausiai 30 cm atstumu nuo šilumos šaltinių, pavyzdžiui, viryklės viršaus, orkaičių, centrinio šildymo
LT14Darbinės temperatūros nustatymas4 2 3 1 55 Šaldytuvo eksploatavimasŠviesos indikatoriai ir valdymo skydelisŠio šio buitinio prietaiso viduje yra
LT15Veikimo temperatūrą reguliuoja temperatūros valdiklis.WarmCold1 = mažiausio šaldymo nuostata (šilčiausios temperatūros nuostata)4 = didžia
LT16Nereikia nerimauti, jei ką tik uždarę šaldiklio duris, negalite jų lengvai atidaryti. Tai nutinka dėl spaudimo skirtumo, kuris susivi
IT5• Non utilizzare apparecchiature meccaniche o altri mezzi diversi da quelli consigliati dal produttore, per accelerare il processo di sbrinamento.
LT17Buitinio prietaiso atitirpdymasJei prietaise susikaups pernelyg daug ledo, jis gali pradėti prasčiau šaldyti.Todėl rekomenduojama mažiausiai du ka
LT186 Techninė priežiūra ir valymasA Valymui niekada nenaudokite benzino, benzolo arba panašių medžiagų.B Prieš valymą rekomenduojama išjungti buitin
LT197 Rekomenduojami problemų sprendimo būdaiPrieš kreipdamiesi į aptarnavimo tarnybą, prašom peržiūrėti šį sąrašą. Taip sutaupysite laiko i
LT20Šaldytuvas dažnai įsijungia arba ilgą laiką veikia.• Gali būti, kad jūsų naujas gaminys platesnis už ankstesnįjį. Tai visiškai normalu Dideli šal
LT21Šaldytuvui pradėjus veikti, jis veikia triukšmingai.• Šio šaldytumo darbo našumo savybės gali kisti, priklausomai nuo aplinkos temperatūros pokyč
Dette produkt er udstyret med symbolet for selektiv sortering af affald fra elektrisk ogelektronisk udstyr (WEEE).Det betyder, at dette produkt skal h
DA21 Køleskabet 32 Vigtige sikkerhedsadvarsler 4Tilsigtet brug ...4For produkter med en vanddispenser; 6Børnes
DA3C Tallene i denne manual er skematiske og svarer måske ikke helt til dit produkt. Hvis delene ikke er indeholdt i det produkt, du har købt, findes
DA42 Vigtige sikkerhedsadvarslerGennemgå følgende informationer. Hvis man undlader at overholde disse informationer, kan det forårsage k
DA5• I tilfælde af fejlfunktion under vedligeholdelses- eller reparationsarbejde skal køleskabets forsyningsnet afbrydes ved enten at slukke for den
IT6• Se il frigorifero non viene usato per molto tempo, deve essere scollegato dalla rete. Un problema nell'isolamento del cavo elettrico potre
DA6• Undlad at sprøjte substanser, der indeholder brændbare gasser, som. f.eks. propangas, nær ved køleskabet for at undgå risiko for brand og eksplo
DA7Gastypen, der bruges i produktet, er meddelt på typeskiltet, der er på venstre væg inde i køleskabet.Kast aldrig produktet i en bran
DA83 Installation B Husk, at producenten ikke holdes ansvarlig, hvis oplysningerne givet i brugsanvisningen ikke er overholdt.Punkter, der skal tages
DA9områder er beregnet til at være varme for at undgå kondensering.Elektrisk tilslutningTilslut produktet til en jordet kontakt, der er beskyttet
DA10Justering af fødderHvis køleskabet ikke er i balance;Du kan bringe køleskabet i balance ved at dreje de forreste ben som illustreret p
DA11Vende døreneFortsæt i numerisk rækkefølge160°91460°1610234587712121111661513
DA12Vende døreneFortsæt i numerisk rækkefølge1255 mm595 mm820 mm34aacbbdeb b840 mm
DA134 TilberedningC Køleskabet skal installeres mindst 30 cm væk fra varmekilder, som f.eks. kogeplader, ovne, radiatorer og brændeovne, og mindst 5
DA14Indstilling af driftstemperaturen4 2 3 1 55 Anvendelse af køleskabetLysdiodeindikatorer og betjeningspanelDer er 3 farvede indikatorlys placeret
DA15Driftstemperaturen reguleres ved temperaturstyringen.WarmCold1 = Laveste indstilling til køl (varmeste indstilling)4 = Højeste indstilling til k
IT73 InstallazioneB Ricordarsi che il fabbricante non è responsabile della mancata osservanza delle informazioni fornite nel manuale di istruzioni.Pu
DA16Når der dybfryses varm mad, vil kølekompressoren arbejde, indtil maden er helt frossen. Dette kan midlertidigt forårsage overdreven kø
DA17Afrimning af apparatetOverdreven dannelse af is vil påvirke din frysers frysekapacitet.Det anbefales derfor, at du afrimer din fryser mindst 2 g
DA186 Vedligeholdelse og rengøringA Anvend aldrig benzin, benzen eller lignede stoffer til rengøring.B Vi anbefaler at koble køleskabet fra strømmen
DA197 Anbefalede løsninger på problemerneLæs denne liste igennem, inden du ringer efter service. Det kan spare dig for tid og penge. Denne liste inde
DA20Køleskabet kører ofte eller i lang tid.• Det nye køleskab kan være bredere end det foregående. Det er ganske normalt. Store køleskabe arbejder i
DA21Funktionslyden øges, når køleskabet kører.• Egenskaberne for køleskabets driftsydelse kan ændre sig alt efter ændringerne i den omgivende tempera
42 9962 0000 / AE2/3it-ru-lt-da
IT8quella di rete.• Le prolunghe e le prese multiple non devono essere usate per il collegamento.B Un cavo di alimentazione danneggiato deve essere
Commenti su questo manuale